|
Übersetzungsglossar
Was Sie schon immer über das Übersetzen wissen wollten
Damit Sie unsere Sprache verstehen, haben wir für Sie ein kleines Glossar zum Thema Übersetzung zusammengestellt.
|
|
| Beglaubigung |
Die Beglaubigung bestätigt die Übereinstimmung der vorliegenden Übersetzung mit dem Originaltext. Durch die Beglaubigung wird eine Übersetzung zum rechtlich gültigen Dokument, welches man beim Amt, Notar, Gericht usw. vorlegen kann.
Im Folgenden sind typische Beispiele für Übersetzungen aufgelistet, die in der Regel eine Beglaubigung benötigen: Handelsregisterauszüge, Finanzamtsbescheinigungen, Gesellschaftsverträge, Führerscheine, Arbeitszeugnisse, Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden, Scheidungsurteile, Testamente, Schul- und Universitätszeugnisse, u. ä.
|
| Glossare |
Ein Glossar ist ein Wortverzeichnis mit Erläuterungen und Übersetzungsvorschlägen. Glossare dienen als wichtige Übersetzungshilfen.
|
| Lokalisierung |
Texte bedürfen einer Lokalisierung, um neben der reinen sprachlichen Übersetzung auch eine inhaltliche Adaption für die Übersetzung vorzunehmen, so dass die Botschaft in unterschiedlichen Kultursphären gleichermaßen verstanden wird, z. B. bei Werbetexten ist eine Lokalisierung des Textinhaltes üblich.
|
Maschinelle Übersetzung |
Die maschinelle Übersetzung bezeichnet die Übersetzung von Texten aus einer Ausgangssprache in eine Zielsprache mit Hilfe eines Computerprogrammes. Diese Programme greifen auf zweisprachige Wörterbücher und auf grundsätzliche Grammatikregeln zurück. Jedoch ist es in naher Zukunft nicht absehbar, dass Computerprogramme in der Lage sein werden, fremdsprachliche Texte grammatikalisch fehlerfrei sowie inhaltlich und sachlich korrekt zu übersetzen.
|
| Terminologielisten |
Eine Terminologieliste ist ein weiteres Wortverzeichnis mit mehrsprachigen Auflistungen von Terminologien und deren Übersetzung. Bei Terminologielisten fehlen in der Regel die Erläuterungen/Erklärungen (s. auch Übersetzungshilfen).
|
| Übersetzungshilfen |
Übersetzungshilfen enthalten firmenspezifisches Vokabular und Begriffe (z. B. Terminologielisten, Glossare, Broschüren, Publikationen), die dem Übersetzer vom Kunden zur Verfügung gestellt werden und unbedingt in der Übersetzung Berücksichtigung finden sollten. (s. auch Glossare und Terminologielisten).
|
Übersetzen
|
Übersetzen bezeichnet den Vorgang der schriftlichen Übertragung des geschriebenen Wortes in eine Fremdsprache.
|
|
|
|
|